Natural Newborn Killers

Ciertas filosofías del lenguaje pretenden que los esquemas gramaticales condicionan el pensamiento. Yo sostengo que también puede ocurrir al contrario.

Lo demuestro con la siguiente respuesta de examen sobre la película El acorazado Potemkin: entre los múltiples detalles técnicos que convierten la escena de las escaleras de Odesa en una de las más admirables de la historia del cine, cierta mano estudiantil apunta (y dispara):

También podemos observar a un bebé cayendo a través de su coche después de haberle disparado a su madre.

 Quiero pensar que la mente detrás de esas palabras tiene esto en la cabeza…

De www.cinemania.com. La escena en movimiento, como debe ser, aquí (a partir del minuto 1:33)

De http://www.cinemania.com. La escena en movimiento, como debe ser, aquí (a partir del minuto 1:33)

… pero la gramática induce al pobre lector imágenes distintas y más familiares.

Fasanfurius

El “Ollantay”: fuentes inesperadas

El actual presidente del Perú debe su nombre de pila a un legendario héroe del incanato cuya memoria permanece gracias a cierto drama de la época virreinal en lengua quechua, el Ollantay, historia de rebeldía y clemencia con vaga excusa amorosa. Resulta léxicamente llamativo que, para su primera experiencia electoral en 2006, Humala  escogiera como emblema electoral una especie de cacharro, mientras que en la segunda, que fue la que lo llevó a Palacio, se presentara bajo una más personalista letra O. Como observara mi compañero el dr. Arrizabalaga, el aspirante a mandatario empezó con una olla y terminó con una llanta.
Un examen de literatura corregido hace poco llegaba, por vía de la misma falsa etimología pero sin voluntad de hacer un chiste, a una conclusión revolucionaria para la historia de la literatura:

Ollantay está basada en la obra La comedia de la olla de Plauto autor de la literatura romana. En ambas obras aparecen dos personas codiciosas. (…) Al final todos los personajes logran ser felices.    

Los incas, supersolemnes como siempre. Es que ni don Ricardo Palma era capaz de sacarles un chiste… (foto de grupodeteatroimagen.blogspot.com)

Aulularia. La comèdia de l´olla

Nótese el aire de familia con el teatro de Plauto (foto de escenamateur.org)

Collage estudiantil sobre Fray Bartolomé de Las Casas

Fray Bartolomé de Las CasasCon esto de ponerle “Fray”, a Bartolomé de las Casas lo predestinaron sus padres a la vida religiosa. Cuando este se desplazó a América, se encontró consternado con que

España tenía el máximo poder económico, político, social, etc. por ello se valían para explotar a los indios que según ellos no tenían educación, eran como ignorantes, animales que solamente les decían recoge esto y se lo traían, no había igualdad sin saber que más ignorantes eran ellos que los indios porque sabían trabajar, sobrevivir, trabajaban para ellos y les traían metales preciosos.

Ante tamaña crueldad y arrogancia, el padre Fray va a establecer los indígenas debían tener los mismos derechos que los españoles pues así lo establecía el clero religioso. Una primera propuesta para aliviar a los pobres nativos resultará un tanto desacertada: la de sustituir la mano indígena por la mano negra, si bien es cierto que luego se rectifica y afirma que el negro es una dura realidad también. Asimismo, impugnará la propaganda antiindígena de ciertos cronistas de Indias como Gómara (ya leímos algo de esto) y Gonzalo Fernández de Oviedo, que era criticado por Bartolomé de las Casas como asesino de indios ya que no les prestaba la más mínima atención.

Llevando a las letras su denuncia, Las Casas procederá a redactar su Brevisísima historia de la destrucción de las Indias, en la que habla sobre las continuas frivolidades causadas por los conquistadores teniendo como causa el despoblamiento: millones de indígenas habían desaparecido en los años anteriores ya que los indios le daban sus tesoros a los españoles. De todos modos, de nuevo Fray Bartolomé nos muestra lo contradictorio de su personalidad puesto que

 en su Brebísima crónica de la destrucción de las Indias también nos damos cuenta del aprecio que siente este Padre por los indígenas, pues reclama el maltrato a todos los habitantes de las Indias.

La conkista de México

Ya que hablábamos de cronistas de Indias, ofrezco al respetable algunos párrafos que, gentileza de antiguos ejercicios de Literatura Hispanoamericana, serán muy útiles para  aquel que no quiera ampliar sus conocimientos sobre el apasionante episodio histórico de la conquista de México. Sigue leyendo

Toda la verdad sobre “Moby Dick”

El pescador, con toda la cara de Gregory Peck, intentando llevarse el trofeo a casa (de identi.li)

El pescador, con toda la cara de Gregory Peck, intentando llevarse el trofeo a casa (de identi.li)

La novela Moby Dick gira alrededor de unos barcos que navegaban durante mucho tiempo con la finalidad de encontrar a Moby Dick, una ballena bastante atractiva.

Moby Dick es una ballena blanca. Sale un pescador a alta mar y esta ballena le come una pierna; este pescador no lo supera; porque queda imposibilitado y siempre sale a buscarla para matarla.

[De un memorable parcial del año 2004]

El bohemio que su vida era muy bohemia

PoeLlámenme pesado si quieren, pero vuelvo a lo de los relatos de terror e intriga porque, pensando en esto y en lo otro, no he podido menos que recordar una de las primeras citas que pasaron a mi personal “antología del disparate” (no debe de haber profesor que no la tenga, ya en bloc, en digital o en la cabeza), que se ha ido engrosando con los años, aunque admito que cada vez más despacio. Sigue leyendo

Una nueva comedia policial

Chico FleitasJosué Aguirre presenta su segunda novela. Como pude meter la nariz un poco en los inicios de su redacción, creo que promete calidad: el jueves espero que seduzca y convenza a su público. Sigue leyendo